第759章 Ch758 討論與好奇與蒸汽飛毛腿
第759章 Ch.758 討論與好奇與蒸汽飛毛腿
沒有繼承老師的風流與多情,德洛茲卻在某方面有著同姐姐吉爾絲一樣非凡的膽量——她認真點了頭,仿佛幹了壞事還特地要父母知曉的叛逆孩子。
本章節來源於sto9.🍈com
「我想我愛上他了。」
德洛茲說。
這可讓小室內的女士們一股腦圍了上來。
無論是蒙塔古或維西,這兩位德洛茲還不大熟悉的女士——男士與愛情這兩種東西能夠迅速拉進女士之間的距離。
「…他很漂,不,很英俊。我敢保證,是我見過最英俊的男人。談吐風趣幽默,又頂頂會尊重人。從我們見面到告別,他從未停下稱讚我的嘴…」
洛芙萊斯輕笑:「從未停下『嘴』?」又向一側轉動身體,和另兩位女士發出彼此心知肚明的笑聲。
德洛茲被她們笑得臉蛋泛紅。
「…老師。」
「哦,我知道,這都算不得什麼,啄啄。愛情就是這樣,起初是一回事,當你真停不下嘴,又是另一回事——你們接吻了嗎?」
德洛茲搖頭。
「他忙著工作,我還沒找到時間去信。」
年齡更大些的蒙塔古女士插話:「去信?什麼老派作風。孩子,去找他,去見他,用你靈巧的嘴說你愛他——等待永遠等來的是一張訂婚宴邀請函,你可別學維西。」
她們問他究竟有多英俊,多麼漂亮,能讓一個浸遍了學術的姑娘一見鍾情——所謂一見鍾情,說穿了就是『他/她引燃了我的火焰,得不到,我就烈焰焚身』…
這很簡單,可又有極高的門檻。
至少對於德洛茲這樣的姑娘來說,對於『豐塞卡之家』的、一個常年見慣『姑姑們』工作的女孩來說,並不容易。
「難以形容的漂亮。」
德洛茲輕聲回了一句,忽然眯起眼睛,警惕似的掃過三位風流多情的女士。
「瞧瞧。剛才還和兔子似的滿眼渴求,盼著加入我們。一轉眼——」
她們笑得顫顫巍巍,羞得德洛茲垂下腦袋。
「說給我們聽聽吧,是哪一家的男孩?」作為頂尖富有的女士,蒙塔古和維西配得上見多識廣這個詞——上流圈子裡的男孩不少,適婚年齡的就更多。
當然,不能用『適婚』來當做範圍。
男性適婚年齡從十六歲開始,六十歲也不算結束。
顯然德洛茲不會愛上一位六十歲的,至少不會說他『難以形容的漂亮』——對吧?
「他和我一樣。」
德洛茲囔了一句,有些緊張地抬頭看向洛芙萊斯。
這位亦師亦母的女士。
她生怕她不高興,或者,發表些不好的看法…
那對她來說也算一種打擊。
「沒什麼不好,小啄啄。」
洛芙萊斯聲音輕快:「你瞧我們的聚會,就知道我們打心裡看不起那些個——不過,他得是個好人才行。傷了你的心,恐怕我們都不會高興了。」
德洛茲攥了攥拳:「他不會傷我的心。」
「你怎麼知道?」
「我就是知道。」
洛芙萊斯『啪』地一下展開摺扇,邊扇著邊向身邊兩位調侃:「注意用詞了,女士們。」
德洛茲更窘迫了。
「那麼,他幹什麼活呢?詩人?小說家?還是交響樂團的樂手?」
洛芙萊斯了解自己的學生。
沒有點真本事,可得不到這孩子的芳心。
「他是…」
德洛茲抿了抿嘴。
「是什麼?」
「…他是執行官。」
房間驟然安靜了一瞬。
「抱歉,什麼?」
「執行官,」德洛茲望著老師,聲音堅定:「一位審判庭的執行官,人們口中『冷血禽獸』的、活活燒死親人的執行官。」
哦…
這答案,可太令人驚訝了。
三位女士相互望了望彼此。
倒是沒什麼畏懼。
——她們既然能成立藍襪子,就證明絕不是那種聽流言、順規訓的人。
無論常參加聚會的女士,或者偶爾受邀的男性客人——無論地位、家境、職業,他們都是一批較當下社會更特立獨行的。
「那可要看準了才行。」
執行官和詩人、樂手不同,顯然在這種氛圍下不適合談論。她另起了一個話頭,和另外兩位女士默契地避開了這個話題。
「我們談談更重要的吧,啄啄。」
她說。
「既然想要加入我們,得有個考驗才行。」
考驗?
德洛茲疑惑。
她聽威廉先生,或以往老師談起,可沒說過什麼『考驗』——再者說,既然巴貝奇先生受邀加入這個工坊,她也理當跟隨巴貝奇與洛芙萊斯女士…?
「是啊,原本沒有。但今天忽然有了。」
合攏摺扇的女士繞過圓桌,把那本精裝到不能再精緻的磨砂紅皮小說拿起來。
「我們在打賭,這本書的作者是男是女。」
她用指甲敲了敲封皮上的鎏金字母。
《簡·愛》——
作者:蘭·勃朗特。
德洛茲摸了摸封皮,又翻到背後瞧了一眼。
「現在是二比一,啄啄。回去看,看完它,告訴我們你站在哪一邊——如果你猜對了,就去買一條藍襪子。」
德洛茲眨眨眼:「如果我猜錯了…」
「也去買一條藍襪子。」
這明顯的戲弄讓德洛茲鼓起了臉。
她把小說抱在胸口,聲音高了幾分:「我會猜準的。」
洛芙萊斯聳聳肩:「反正我認為是個女人。它注視羅切斯特先生,就像我注視威廉姆一樣…」
不等德洛茲發表更多好強言論,另兩位女士開始嘰嘰喳喳調侃起來,問洛芙萊斯是『怎麼樣一種注視』、『除了威廉姆還注視過誰』、『那是自下而上的注視,還是自上而下俯視』、『是注視還是服侍,或者同時進行…』
她們不是『應該』打鬧的年紀了,可卻像年輕姑娘一樣講起來、鬧起來沒完。
德洛茲滿眼嚮往。
…………
……
小室外。
威廉·金正領著巴貝奇參觀工坊。
這座號稱『未來』的工坊里不僅有那些令人稱奇的蜘蛛茶壺、仿真動物,更有不少回歸『原始形態』,教人窺見本質的大型器械。
「正如此,我們才需要您的研究。」
威廉說。
「白礦擁有良好的適應性,能夠貯藏「秘」的同時,還擁有遠超我們想像的能量——有了您的創造,我們就能更精確、快速地計算,沒準還能通過多項編程,實現更多設想中的功能…」
巴貝奇停在那輛古怪的自行車前。
一樣的金屬橫樑,下方卻墜著一隻小氣罐,用金屬齒輪與鏈條連接。
「我們叫它『蒸汽飛毛腿』。」
(本章完)
(還有更新耶)