第904章 出岔子

  老前輩個個都是辦實事的。

  在他們面前,哪裡真的能有人憑著一張嘴,就脫穎而出?

  陸淼之所以能嶄露頭角,除了超前的審美、邏輯和知識認知。

  能力之內,全力以赴的行事作風,也是一大優勢。

  這個時代,從來不缺優秀的年輕人。

  但品行各方面都優秀,又集才華和實幹於一身的年輕人,也真心不可多得。

  十幾頁的刻字複印展會冊,陸淼和於紅一排一排的翻閱統計。

  

  快十二點了多才羅列完。

  從於紅手裡接過手抄單,陸淼快速瀏覽一遍,就把單子夾進展會冊子裡起身道:

  「早點休息吧,明天要早起。」

  「是,前輩也是。」

  「嗯。」

  ……

  隔天早上六點在酒店餐廳集中吃完早飯,京北國英社過來的一行人便坐上專車,朝著展會出發。

  市區裡的公交車才剛剛上班,卻絲毫不影響城市奔騰熱鬧起來。

  街邊早餐攤雲霧繚繞,大街小巷裡,拉著金髮外資商的的士和人力車隨處可見。

  八點才開展,過去參展吃過交通不便的人都選擇了早出門。

  除了路上看到的這些,展會大樓外也排起了長龍。

  各色膚色的人種都有,除了外資商,更有本市憑著觀光券過來參展的市民。

  現場嘈雜,簡直熱鬧到了一種境界。

  怕引起騷動控制不住場面,陸淼等人避開長長的隊伍,憑著內部通行證從側門先進入的展會。

  各部門工作人員相繼到場。

  數名領導負責人來回走動,把注意事項強調了一遍又一遍。

  大家整裝待發,每個人都盯著大堂里的掛鍾掐點。

  終於,「咚咚咚」沉重的鐘聲敲響了八下。

  不知是哪位領導喊的一聲「開門」,立即便有幾名年輕的男同志撤開紅色隔離帶,「錚錚」幾聲拉開展館沉重的大門。

  「Oh my god! The door is finally open!」

  ——哦天吶,終於開門了!

  「Greetings!」

  ——大家好。

  「Hello. I'm honored to have received your invitation letter.」


  ——你好,我很榮幸收到你們的邀請函!

  「你好!」

  「你們好!」

  大門打開,人群魚貫湧入。

  現場中文摻雜著英文,展示方和參觀方、外資方輪番握手。

  每個人都像是被注入了無盡活力,熱情友善、精神抖擻,眼中不斷閃爍著興奮的光芒。

  「Enter, please!」

  ——請進!

  ……

  「Hi, What do you need?」

  ——嗨,你有什麼需要?

  「Hi! Hello! I'm looking for farming equipment.」

  ——嗨,你好,我找著農耕設備。

  「I know where it is. Please follow me.」

  ——我知道它在哪裡,請跟我來。

  「Oh, thank you!」

  開展後,記者們各自分散抓拍、記錄有紀念意義的鏡頭。

  陸淼則跟其他翻譯人員一樣。

  穿梭活動在各個展示攤位跟前,儘可能的為外資商解答迷惑,減少溝通不便的短板。

  不論是什麼活動,熱度永遠是剛開始的時候最高。

  廣交會如是。

  據統計,展館第一天就接待了共計兩萬四千餘人。

  忙是真的忙,而且人群簇擁著人群,行動受限,一天下來,不僅嗓子喊啞了,腿也快跑折了。

  但好在也只是忙。

  現場暫時倒沒出現其他什麼岔子。

  可這事兒就不能提。

  當天六點多閉館,陸淼回酒店接了於紅領來的潤喉糖。

  趕在吃晚飯前,陸淼給家裡打了個電話。

  她先是問過家裡的情況,之後才把展會上的事兒說了一下。

  傅璟佑讓她出行注意,別想什麼岔子不岔子的事兒。

  就怕一語成讖。

  陸淼當時還笑話他,結果第二天中午,轉悠的那片展區一層就遇上事兒了。

  ……

  「Wolle- und Kaschmirstoffe haben eine relativ starke Wärmeisolierungseigenschaft. Du hast gerade gesagt, dass du aus der deutschsprachigen Schweiz kommst. Ich erinnere mich, dass der Winter dort kalt und lang ist, sodass solche Stoffe sehr geeignet sind. Außerdem grenzt die Schweiz an Norwegen und Finnland. Unter Berücksichtigung der Klimafaktoren ist es auch sehr angemessen, diese Materialien zurückzunehmen, zu verarbeiten und dann zu exportieren.」


  ——羊毛和羊絨的面料保暖性較強,剛才你說你來自瑞士德語區,我記得那裡冬季寒冷而漫長,像這種面料很適用。而且瑞士與挪威、芬蘭接壤,考慮到氣候因素,這些料子帶回去加工再出口,也是非常合適的。

  「Ja, du hast ganz richtig analysiert. Du sprichst fließend Deutsch und scheinst auch unsere Kultur sehr gut zu kennen. Es ist sehr angenehm, mit dir zu kommunizieren. Wie viel dicke Wollstoffe könnt ihr pro Quartal liefern?」

  ——是的,你分析得很正確。你德語說得很流利,而且似乎對我們的文化也十分了解。和你交流非常愉快。你們每季度能供應多少厚羊毛料呢?

  B區四層,陸淼正跟外資商介紹推薦展示區的紡織面料,都適用於哪些方面。

  眼看馬上就要促成一筆國際貿易,正是交談甚歡的時候,忽然聽見「嘭」的一聲。

  緊接著,「fuck you」等非常不禮貌的叫罵聲,突破嘈雜的人群傳了過來。

  陸淼頓了一下,沖一旁輔佐廠商人員記錄客人訴求的於紅使了一記眼色。

  於紅回憶,趕緊過去查看情況。

  陸淼沖瑞士外資商笑了笑,跟廠商溝通供貨量後,再向外資商轉述。

  紡織業毛紡廠的廠長見陸淼外語流利,拉著她請求道:

  「同志,你能不能再跟他說說?除了這些料子,我們廠里也生產羊毛毯和手套,你給幫忙問問,他們還要毛毯和手套不?」

  陸淼點點頭,滾了一下喉嚨正琢磨話術,於紅去而復返,湊近她耳邊道:

  「前輩,是一樓,一樓出了點事,負責盯梢的特派員換班吃飯去了,現在有點壓不住……」

  陸淼眉心蹙了一下。

  展會那麼吵,而且是一樓出的狀況,聲音能穿過那麼遠,可見鬧得有多厲害。

  「Entschuldigung!」

  陸淼轉頭歉意的看向瑞士外資商:

  「 Da ist etwas los. Ich muss hingehen und mal nachschauen.」

  ——對不起,那邊有點情況我得去看下。

  瑞士外資商先是聳肩,而後點點頭表示沒關係,他可以等她回來。


  可這事兒哪能讓人等?

  等著等著保不準兒就熄火了。

  陸淼快速交代於紅:

  「去找個會德語的翻譯過來,我下去看看。」

  「好,我現在就去。」

  於紅點頭,陸淼側過身,穿過人群就往樓下走。

  毛紡廠的廠長伸著手「哎」了好幾聲。

  兩個會外語的都走了,毛紡廠廠長獨自一人對著金色捲毛的商人不知道怎麼辦才好。

  訥訥半天提來一把椅子,不斷向外資商做手勢:

  「坐,坐,你請坐……」

  (還有更新耶)


關閉