首頁> 現代都市> 都重生了,全能一點怎麼了?> 第190章 此處不留爺自有留爺處

第190章 此處不留爺自有留爺處

  第190章 此處不留爺自有留爺處

  張偉這次是以訪問學者的身份來到普林斯頓大學的。

  閱讀更多內容,盡在sto9.co🌶️m

  普林斯頓大學這種世界頂尖的高校,每年都會迎接不少來自世界各地的訪問學者,其中不乏有頂級的學術大牛。

  校外的學者來普林斯頓大學做科研項目,也是常有的事情。只不過需要提前辦理手續,項目才可以開展。

  辦手續這種事情,不用張偉操心,直接交給施教授了。就憑張偉做出了「基因剪刀」這種重量級的科研成果,世界上任何一所大學都會歡迎張偉的。

  這畢竟是2005年,美國還是那個學術無國界的美國,若是在二十年後,哪怕是美籍華裔學者都要受到審查,更別說是中國籍的學者了。

  只不過美國人的辦事效率實在是不敢恭維,一個審批手續,也要等一周的時間才能辦完。

  趁著辦手續的這幾天時間,張偉前往了紐約,準備見一見美國的出版商。

  二十一世紀出版社在美國的合作夥伴是學樂集團,這是一家上市公司,最初成立於1920年。

  學樂集團是全球最大的兒童圖書出版商,業務遍及全球多個國家和地區。除了圖書出版,學樂集團還涉足教育技術產品、多媒體、遊戲軟體等領域。

  二十一世紀出版社就是搞兒童圖書起家的,所以他們在國外的合作方,大多也都是做兒童圖書的。

  還是那句話,不要小看做兒童圖書的,一個國家掌握最多銷售渠道的,往往都是做兒童圖書的。中國如此,歐洲如此,美國也是如此。

  這個學樂集團,手中就掌握著全美第二的銷售渠道,幾乎可以覆蓋到美國任何一個城市的大眾類型書店。

  之所以只是第二,是因為在美國有個無可撼動的巨頭,這個巨頭名叫亞馬遜。線下的渠道做的再牛逼,也不可能比的上網絡渠道。

  當年JK羅琳打算在美國出版哈利波特系列時,最終便選擇了學樂集團,看中的正是他們遍布全美的渠道。

  從普林斯頓市到紐約,只需要一個小時,張偉跟學樂集團的人約好了時間,便租了輛車,便直奔紐約。

  來到學樂集團,負責接待張偉的是一個中年白人男子,名叫加蘭特,個頭不高,也就是一米七左右,一頭黑色的捲髮,高鼻樑,鷹鉤鼻,典型是猶太人的長相。

  這畢竟是紐約,全美猶太人最多的城市,甚至是全球猶太人最多的城市。

  更何況出版行業屬於文化領域,美國的文化領域,猶太人可是占據了半壁江山,甚至可以說是掌握的話語權。


  兩人分賓主落座後,加蘭特率先開口道:「張先生,我聽說你寫了一本奇幻冒險小說,在中國的銷量已經破百萬了!

  我本以為能寫出這種暢銷作品的,必然是一位飽經滄桑的學者,沒想到你竟然這麼年輕。可惜我不懂中文,否則的話我一定要好好拜讀一下。」

  加蘭特說的暢銷作品自然是《死鬼吹燈》,只不過你跟美國人講盜墓小說的話,他們大概是一臉懵圈的,畢竟美國的歷史才二百年,也沒有什麼墓葬文化,哪怕是掘了喬治-華盛頓的墳,也找不到啥陪葬品。

  張偉則開口說道:「那本書我寫了一個系列,現在還沒有出版完成。我這次來,是帶來了另一本作品。希望可以在美國出版。」

  「另一部作品?已經在中國出版過了麼?」加蘭特開口問。

  「並沒有,目前還只是書稿。」張偉回答道。

  「也就是新作品咯?」加蘭特沉吟幾秒,開口說道:「張先生,我個人的建議,如果是新作品的話,最好是不要來找學樂集團出版。」

  「為什麼?」張偉開口道問。

  「實不相瞞,我們學樂集團雖然也有中文出版的業務,但我們的出版成本,以及渠道開支,相對其他出版社而言,還是偏高的。

  如果是經過市場檢驗的成功作品,我們是很樂於出版的,但如果是新作品的話,我建議還是找華人社區的出版社,那樣比較划算。」加蘭特回答道。

  美國是一個移民國家,有著來自全世界各地的各個族裔,所以美國的很多出版社都有多種語言的出版業務,比如西班牙語、德語、法語等等,當然也包括中文。

  這種出版物主要是針對各個族裔移民群體,像是中文出版物,主要就是在唐人街或者華人社區的書店銷售。

  這種非英語出版物印刷量通常不多,市場也不大,大出版社是不會做這種業務的。

  張偉知道加蘭特誤解了自己的意思,於是立馬說道:「加蘭特先生,您誤會了,我要出的不是中文書籍,是英文書籍。」

  「是中文書籍,再翻譯成英文?」

  「不,本來就是英文!」張偉說著,從包裡面拿出了厚厚的一沓書稿,遞給了加蘭特。

  「The Hunger Games?」加蘭特望著第一個的書名,開口問道:「這應該是長篇小說吧?」

  「是小說。」

  「什麼類型的小說?」

  「應該算是科幻加青春吧!」

  張偉話音頓了頓,接著問道:「日本一部恐怖電影,英文名我不知道該怎麼翻譯。電影說的是未來的日本,頒布了一部新法律,每年會從全國的初中三年級中,隨機選出一個班級,把全班學生送到一個荒島上,給他們武器,讓他們自相殘殺,直到只留下最後一個人。」


  「是不是武器千奇百怪,有衝鋒鎗、斧頭、十字弓、甚至還有平底鍋?他們的脖子上還帶著炸彈,一旦走遠了會爆炸?」加蘭特開口問。

  「對,就是這個電影。」張偉點了點頭。

  「你說的是《battle royale》,我看過這部電影,設定方面挺有意思的。我們美國也有很多類似題材的電影,不過參與者一般都是重刑犯。」

  張偉則開口介紹道:「我寫的這本《饑渴遊戲》,就是一個類似的故事。故事發生在未來世界,北美洲在一場大戰後被摧毀,在美國原來的廢墟上,人們建立了新的家園。

  新的家園共有十三個區,除了中央區之外,其他十二個區每年都需要派遣年齡在12歲至18歲的少男少女各一名,前往競技場,參加一場名為「饑渴遊戲」的電視節目。

  這是一場殘酷而可怕的生與死的競賽,競技場是經過人工布置的森林、荒原。在競賽中,參賽者要鬥智鬥勇,互相追蹤、獵殺,同時也要忍受饑渴,學會偽裝。

  參賽者之間會互相結盟,也會互相背判,最終目的只有一個,那就是活到最後,直到每個人都戰鬥到死,最終的倖存者就是勝者。」

  「呃,張先生,如果只是這樣的話,我覺得有些平凡,沒有什麼新意,類似的創意,有很多都已經拍成電影了,包括你提到的那個日本電影!」加蘭特開口道。

  「如果這個饑渴遊戲將被直播到全國,並且強行要求每個人都要觀看呢?而且還必須要當成這日一樣慶祝呢?」張偉笑著問。

  「慶祝?你的意思是,這個饑渴遊戲,實際上是一場慶典?用殺戮來作為慶典麼?這讓我想起了西班牙鬥牛!刺激而又殘酷,但也是一場狂歡!」

  「西班牙鬥牛?不不不,那太膚淺了。如果硬要比喻的話,我就覺得可以當成是感恩節。」

  「為什麼是感恩節?」加蘭特不解的問。

  「感恩節的由來,你應該比我清楚吧?」張偉反問道。

  加蘭特立刻回答道:「當年五月花號抵達美洲大陸,他們差點餓死,多虧了印第安人給他們送來了食物,教他們種植玉米,他們才能活下去。

  在歡慶豐收的日子,按照宗教傳統習俗,移民規定了感謝上帝的日子,並決定為感謝印第安人的真誠幫助,邀請他們一同慶祝節日,那就是感恩節的由來!」

  「那麼幫助五月花號的印第安人,他們現在都在哪呢?」

  張偉微微一笑,接著道:「印第安人幫助了五月花號上的英國人,然而不久之後,更多全副武裝的殖民者到來,對印第安人展開系統性的驅趕和屠殺,然後占領了這片土地,開始快快樂樂的過起了感恩節。


  對於美國人來說,感恩節成為了一個值得慶祝的節日,而對於印第安人來說,卻是給他們帶來滅頂之災的一天。可偏偏美國人慶祝感恩節,是為了感謝被他們屠殺的印第安人,這是不是很諷刺?」

  加蘭特臉上浮現出一縷尷尬,美國的這些黑歷史,全世界都知道,甚至連感恩節的來歷,都是他親口說出來的。

  但加蘭特還是開口說道:「這些都是英國人幹的,我是猶太人,我們一家在二戰時期,才搬來美國的。」

  「加蘭特先生,別激動,這些都是已經發生的歷史,我們改變不了歷史,責任也不在我們身上,但正視歷史還是必要的。」

  張偉說著,指了指《饑渴遊戲》的書稿,接著道:「我寫的這本小說,就有類似的內涵。中央區是富裕的,其他十二個區是貧窮的;中央區整日不愁吃喝,而其他十二個區,則需要依靠偷獵動物、採集野果勉強為生。

  即便是這樣,十二個區每年還得派人去參加這個饑渴遊戲,讓他們互相殘殺,直至最後一個人,而這個過程還被當成節日一樣去慶祝。

  對於富裕的中央區而言,這的確是一場清楚,整個饑渴遊戲,也真的像是一場鬥牛表演,只不過表演者不是鬥牛士和牛,而是十二區的年輕人。

  而對於十二區而言,他們要親眼看著自己的家人或者朋友死去,還要去慶祝,還有比這更加羞辱和折磨的麼?」

  「這聽起來是一個反烏托邦的世界觀。」

  「沒錯,是反烏托邦。我要寫的不僅僅是一群人聚集在一起,互相殺戮的故事。我希望寫一個深刻的社會寓言。通過饑渴遊戲這一極端設定,反映了現實社會中的權力鬥爭、階級差異和對人性的考驗。」

  「我明白了。」加蘭特沉吟片刻,開口說道:「這樣吧,這篇稿子,我先交給編輯,讓他們看一看,如果真的具有出版價值的話,我們就簽出版合同。」

  「大約多長時間?」張偉開口問。

  「字數看起來不是很多,我想三個工作日,應該能有結果吧,你留下一個電話,到時候我會通知伱!」

  ……

  雖然《仨體》是一部神作,但張偉暫時並不打算在美國出版英文版的《仨體》,主要是因為東西方的讀者,有著不一樣的價值觀,對文學作品也有著不同的口味。

  就以三體為例,西方人最喜歡的是第一部地球往事,獲得雨果獎的也是第一部。

  或許西方人看三體時,所帶入的是三體人的視角,是侵略者的視角。

  三體人發現了地球,就像是當年歐洲殖民者們發現了美洲這片肥沃的大陸,將原住民殺光,然後將土地變成自己的,正是他們曾經做過的事情。


  而中國讀者普遍的喜歡第二部黑暗森林,因為中國讀者所帶入的,是地球人的視角,也是被侵略者的視角。

  所以對於中國的讀者來說,在敵我實力懸殊的情況下,羅輯參透黑暗森林理論,成功的震懾住了三體人,守護珠的地球,這樣的劇情是比較有代入感的。

  這樣的劇情很明顯是不符合西方價值觀的。你明明是弱者,就應該被強者壓迫,憑什麼你動動腦子,就能跟強者平起平坐?

  西方人信奉的是達爾文主義那一套,適者生存不適合被淘汰,在他們看來,強大欺凌弱小,甚至毀滅弱小,才是這個世界運行的規則。

  基於價值觀差異的原因,張偉並沒有拿出《仨體》的英文版,而是拿出了另外一部適合美國市場的作品,那就是全美銷售超過3000萬冊的《飢餓遊戲》。

  美國一共就三億多人口,一套小說能賣3000萬冊,絕對是一部現象級的作品了。

  《飢餓遊戲》顯然是很符合美國人的胃口,不光小說賣得好,拍出來的電影即便是稀爛,也很賣座,依舊有很多書粉願意買單,最後硬生生的賣出了20億美金的票房。

  留下聯繫方式後,張偉將《饑渴遊戲》的稿子留在了學樂集團。

  像是學樂集團這種頂級的出版商,每天都會接到很多的投稿。三天的時間,已經算是高效率了。

  這也多虧了張偉是二十一世紀出版社介紹來的,才能享受到這種待遇。若是正常投稿的話,一兩個月才能等到消息,是常有的事情。

  ……

  三日後,張偉接到了加蘭特打電話,表示學樂集團願意出版《饑渴遊戲》,邀請張偉到紐約詳談。

  於是張偉再次來到學樂集團,跟上次同樣的房間,見到了同樣的人。

  「張偉先生,我們的編輯已經看過你的作品了,編輯給出的評價相當不錯,符合出版的要求。如果你願意的話,我們學樂集團可以為你提供出版方面的服務。」加蘭特開口道。

  「能夠跟學樂集團合作,我非常榮幸。」

  張偉對於這個結果並不意外,畢竟作品的質量擺在那裡,能賣出3000萬冊的小說,只要編輯不是瞎子,肯定不會放過的。

  加蘭特則繼續說道:「那我們就詳細的談一談出版的事宜吧!先說一下我們這邊的流程,一般情況下,新人新作的話,第一次印刷的數量肯定不會很多。

  在新書投放的時候,我們會根據作品類型和受眾群體,針對性的先投放幾個渠道,如果銷量還不錯的話,才會向其他渠道投放。

  就比如你的這部《饑渴遊戲》,主要受眾群體應該是青少年,我們會首先向校園書店投放你的作品,而且首批投放會集中在幾個大城市。


  如果銷量還不錯的話,我們會增加印刷量,然後再向其他城市的校園書店投放,直至投放到全美。然後我們根據校園書店的反饋情況,決定什麼時候向綜合性書店投放。

  若是效率非常好的話,我們也會加大投放數量,會將作品擺在暢銷書位置,並且給與GG方面的支持,幫助作品登上暢銷書榜單。

  不過我的個人建議是,你對此不要有太高的期待,這對於新人作家來說,暢銷書榜單還是比較遙遠的事情。」

  張偉點了點頭,像是學樂集團這種經營了幾百年的出版巨頭,自然有一套成熟的宣發系統,圖書的推薦淘汰機制,也是經過長時間市場檢驗的。

  加蘭特則繼續說道:「然後再說一下版稅的問題,對於新人作家,我們學樂集團的版稅標準都是統一的5%。」

  聽到這個數字,張偉眼神中的不滿一閃而過。5%的版稅,哪怕是對於新人作家而言,都是最低檔次的了。

  於是張偉搖了搖頭:「加蘭特先生,這個數字距離我的預期相差較大。」

  「但這是一個合理的數字。新人作家嘛,統一都是5%!這是市價。」

  「即便對於新人作家而言,5%也是最少的。更何況我的這本《饑渴遊戲》,作品質量要優於市面上同類作品的平均水平,5%的版稅,是不合理的。」

  「張先生,你對美國的出版市場可能不太了解。美國的圖書行業,競爭是非常激烈的。除了職業的作家之外,很多政客、企業高管、專業的學者、乃至運動員,也都會寫書。

  有的時候,一個人可能因為某件事情,上了幾次新聞報導,從而被人們所知道,也都趁著有熱度的時候寫一本書,撈一筆錢。

  對於美國的讀者來說,除了小說之外,他們有太多的選擇,政治類、經濟類、文化類、教育類、名人自傳、回憶錄、某個事件的分析等等。

  即便是小說,也有很多的類別可以選擇,除了最新出版的小說之外,還有很多經典的名著,對於新讀者而言,他們更喜歡經典名著,而不是新人作品。

  也就是說在美國市場上,你除了面對同行之外,還要面對其他非同行的競爭。在同行面前,你只是個新人,缺乏競爭力;而在非同行面前,你也缺乏噱頭和名氣。

  所以我們給與新人作家5%的版稅,絕對是非常合理的數字。畢竟我們要承擔宣發風險的。」加蘭特瞬間展現出了猶太人的精明和斤斤計較。

  「如果這樣的話,我可以選擇自費出版,這樣宣發風險我來承擔。」張偉毫不猶豫的說道。

  「抱歉,我們學樂集團,不接受自費出版!」加蘭特的拒絕,也絲毫不拖泥帶水。


  「5%真的是太少了,你可能不知道,在中國,我能拿到15%的版稅!」

  「但是在美國,你只是個新人作家!」

  「可我有過成功的案例,我的上一部小說,幾個月前的銷量就已經破百萬了,而且還在快速增長,這值得你們投資。」

  「張先生,美國市場跟中國市場可不一樣,中國讀者喜歡的,美國讀者不一定喜歡!你畢竟不是美國人,目前還從來沒有中國人寫的小說,能在美國暢銷!」

  「約翰-托爾金也不是美國人啊,《指環王》還不是一樣在美國熱賣?成為全美最暢銷的小說之一。

  JK羅琳同樣不是美國人啊,你們學樂集團也代理了哈利波特系列在美國的出版權。難道你們給JK羅琳的稿費,也只有5%?」

  「但你畢竟不是JK羅琳,我們只能給你5%,不可能再多了!」加蘭特的語氣變得生硬,表情也顯得不耐煩起來。

  張偉本來還想試著跟加蘭特講講價呢,可加蘭特的這副樣子,顯然是死咬住5%,不打算講價!

  「看來我們之間的分歧比較大啊。」張偉長嘆一口氣,接著道:「既然如此,那我只能表示遺憾了。」

  「你的意思是,不打算與學樂集團合作了?」加蘭特開口問。

  「你們報價太低了。我不想虧錢。」張偉聳了聳肩。

  「張先生,你可要考慮清楚了,你是新人作家,再加上中國人的身份,換成別的出版社,也不可能給你更高的報價!而且我們學樂集團可是擁有全美最大的渠道,別的出版社,可沒有這種優勢!選擇我們學樂集團,才是正確的決定。」

  「全美最大?未必吧!」張偉呵呵一笑。

  現在已經是網絡時代了,你以為亞馬遜是擺設麼?

  更何況站在你面前的,可是亞馬遜的高級顧問呢!

  此處不留爺,自有留爺處!

  (還有更新耶)


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!