第77章 翻譯而已!基操!
第77章 翻譯而已!基操!
三分鐘不到,陸柏停筆,一臉微笑地表示他搞定了。
「這麼快?」
sto9.🎉com為您提供最快的小說更新
白露一臉震驚,她才寫了一半不到呢!
主要是「有朋自遠方來,不亦樂乎」這一句的翻譯上,她需要斟酌用詞。
林pd拿起陸柏的試卷看了起來,肩膀卻突然抖動,接著大笑聲響起。
「哈哈哈,陸柏,你是要笑死我嗎?」
林pd笑到肚子疼,實在是陸柏這翻譯太牛了!
白露奪過試卷看了一眼,也跟著笑了起來。
直播間升起了滿屏的問號。
隨後,直播間畫面里才出現陸柏的答卷。
陸柏用詞十分簡短。
第一句,他是這麼翻的:welcome.My.son!(歡迎,我兒砸)
第二句,他是這麼翻的:old.say, far.friend.No.Happy?(老話,遠方的朋友,不開心嗎)
到這裡,大家只是輕笑,都還能接受。
但第三句,陸柏卻是這麼翻的……
Go.to.KTV.and.wash.feet……
看到這,直播間的彈幕已經刷的飛起。
「哈哈哈!這特麼真是神翻譯啊!」
「你說陸柏亂翻譯,可我們全看懂了!」
「我一個英語專業,都做不到他這麼順暢(笑哭)」
「接風洗塵=Go.to.KTV.and.wash.feet(去唱k洗腳),他甚至還知道用複數……」
「有點東西,但不多……」
「Poor,and.low哈哈哈!樸素且求真務實居然能用窮跟low來翻譯……絕了!」
「他只是道出了這些話背後的真相(狗頭)」
「陸柏太懂翻譯了!」
鹹鹹的海風拂過,吹散了悶熱。
笑聲緩緩停止後,白露是真的對自己這男盆友哭笑不得。
看來這回的翻譯重擔,得落在她的頭上了。
對於翻譯,白露還是有一些心得的。
而且最近幾次的比賽,她基本上都是被陸柏帶飛,屬於躺贏。
這一次,她要帶陸柏飛!
「你反面的呢,不寫嗎?」
此時,林pd的聲音響起。
「反面還有啊?」
白露這才將試卷翻面,果然發現了翻譯題目。
只不過,出現的不是段落,而是短句,也有成語。
林pd笑著說:「白露你就不用翻了,我相信你的水平。」
接著,她看向陸柏,打趣道:「別的不用你翻,你就翻那個成語。」
陸柏也翻開試卷的反面,找「零零七」到林pd說的成語。
「心胸寬廣。」
陸柏倒吸一口涼氣,這翻譯難度著實是有的。
「怎麼,翻不出來嗎?」
林pd笑了笑,說:「居然能難倒你,不容易啊!」
陸柏搖頭,笑道:「沒有,其實翻譯過來也很簡單。」
「怎麼翻?」
林pd疑惑地看著陸柏。陸柏齜著牙:「36……D!」
林pd:「……」
白露給了陸柏一拳:「要死,誰教你這麼翻的?「
直播間笑炸。
「笑不活了哈哈哈!」
「神特麼心胸寬廣=36D!」
「陸柏真特娘真是個翻譯鬼才啊!」
「這也太騷了哈哈哈!」
……
短暫的插曲過後。
陸柏和白露換了一身衣服後,便準備出發打工。
林pd在給了他們一個地址之後,便再次消失在鏡頭裡。
半小時後,陸柏和白露抵達了工作地點—隆達廣場。
「在23樓報導。」
在地下車庫停好車後,兩人便乘坐電梯到了工作的地方。
一出電梯,映入眼帘的是四個大字—雅言翻譯。
「我去,我們打工的地方居然是雅言翻譯!」
白露看到公司名字後,確實有點驚訝。
「這家公司很出名嗎?」
陸柏不是很了解翻譯這個行業,所以也不曉得雅言這兩個字的含金量。
白露科普道:「雅言出過不少翻譯大師,他們的業務範圍覆蓋全球……」
龍國十大翻譯公司之一。
龍國翻譯行業的重要參與者之一。
陸柏點頭,這確實挺牛逼。
他沒想到節目組居然聯繫到這麼牛逼的企業讓他們打工……
陸柏忽然有點亞歷山大。
「兩位好,請問是陸柏先生和白露小姐嗎?」
前台的小姐姐主動迎了上來,甜美地向二人打招呼。
「對!你好!」
「請跟我來,我帶您二位到辦公室。」
兩人跟著前台左拐右拐,最後進到了一間二十平左右的房間當中。
這間房子左右兩側是書架,中間是一張大圓桌。
圓桌的正中央位置,坐著一個戴眼鏡的六十歲上下的老者。
「戈老,這兩位是今天協助您的翻譯助手。」
前台小姐姐小心翼翼地和老者說話,表情更是有點緊張。
這位的脾氣可不是很好,她可不想惹來一頓罵。
同時她也為陸柏和白露默哀。
要是跟到別的組的老師都還好。
這位稍微不順心,就是劈天蓋地的一頓臭罵啊!
「嗯。」
老人頭也沒抬,依舊在翻看手中的書籍。
前台小姐姐見狀,只能道:「你們今天的任務就是協助戈老完成翻譯工作。不過不需要擔心,派發給你們的任務都是些比較簡單的。」
「好!」
白露重重點頭。
她突然很緊張。
坐在圓桌中央的老者,她認得啊!
戈保權!
對這個名字大家可能很陌生。
但其翻譯的高爾基作品《海燕》,可是入選了語文教科書的啊!
白露萬萬沒想到,帶他們的居然是翻譯界的大拿。
可這樣,卻讓她壓力更加大。
陸柏又靠不住……
她只能頂著上了。
兩人隨意找了個位置坐,靜靜等待戈保權的安排。
良久,戈保權將書本合上,從抽屜里取出一沓裝訂好的A4紙,道:「這些是你們今天要翻譯的內容,中午之前交給我,要是遇到比較難的,可以問我……」
說完,便將A4紙放在了桌上,又繼續翻看著書本。
戈保權倒不是對陸柏二人有意見,只是他性格一向如此。
他的全部熱情,都在作品身上。
至於陸柏二人。
戈保權本身也沒對他們抱有什麼期待。
只要他們的翻譯不瞎搞胡來,那他也可以適當放水,給他們過關拿到酬勞。
「好有個性啊!」
「臥槽!這不是戈老師嗎?」
「誰?很有名嗎?」
「《海燕》沒學過?就是這位的譯作!」
「臥槽!大拿啊!」
「媽耶!這豈不是壓力直接拉滿了?」
「哈哈哈!突然想到,如果將陸柏的翻譯給戈老師看,會不會挨批?」
「肯定會的!我聽說戈老師對作品是很嚴苛的,他們就慘咯。」
顯然有不少人認出了戈保權的身份。
直播間瞬間沸騰起來。
(還有更新耶)