第10章 僭主達美克斯
第10章 僭主達美克斯
莫爾斯以禮節性的好奇去欣賞眼前的堡壘。
宮殿,堡壘,隨便怎樣稱呼。
sto9.c🌟om為您帶來最新章節
假如這座建築物的每一面牆都用光潔至微微發亮的油漆粉刷,金色尖頂與高空中的太陽遙相呼應,那麼是否依然使用「堡壘」這一名詞,來突出強調它被修建時的本職功能,就不再重要。
他試著將其與他印象中百餘年前的洛科斯王宮作一些對比,隨後他得出結論:這座宮殿比起修繕前要嶄新了一個層級。
一個歷時更久遠的事物,卻比它年輕時更加光輝奪目,並且具備了更豐富的人文內涵,這是由工匠所打造的器物常常得以包含的稀奇屬性。
他在鑲滿金銀浮雕的大門之前站定,剩餘三名洛科斯衛隊成員面面相覷,臉上雖然疑惑,卻無人敢催促。
莫爾斯低頭,佩圖拉博也抬頭看他,他依然無意識地緊握著長刀,剛剛刻字的刀柄印在他掌心新生的脆弱皮膚上,男孩渾然不覺。
一些疼痛往往有利於緩解緊張、保持清醒。莫爾斯其實對此有些經驗。
佩圖拉博問:「怎麼了?這樣看我?」
莫爾斯輕拍男孩肩頭:「沒事,不過你讓我想起一些漫漫時光初始時刻之事。」
比如面見一位主宰者,帶著野心、期望、警惕和刀劍,迎來疑問、驚喜和失落。
他轉而詢問三名戰士:「你們的僭主是允許別人帶著刀去見他的天真之輩嗎?」
名為米太亞德的領隊恍然醒悟,這才將兩位客人一未更衣、二未棄刀,萬萬不可面見他們偉大的僭主一事重新放上心頭。
比起為維護僭主名譽而執言反對,士兵反而變得忐忑不安:「洛科斯僭主並不……」
莫爾斯也不為難他,靈能的駐留隨著他心中之意念而撤去,佩圖拉博手中短暫存在過的鋒利長刀立刻化為煙塵。
「之後我送你一把更好的。」莫爾斯隨口對佩圖拉博說。
佩圖拉博看看手心,「可以換成錘子嗎?」
莫爾斯笑道:「伱要去開鐵匠鋪?」
在兩人對話之際,華美的宮門向兩側打開,就好像那內部頗具古泰拉風情的奢華殿堂摘下了它的面紗。
金色、銀色與白色甲冑整齊而間隔均勻地分布在大理石柱的間隙之中,所有儀仗隊士兵的臉孔都被隱藏在深深的頭盔陰影之下,抹去具體的面部輪廓,以突出介於工造品和活生生的人類中間,那一絲似人非人的煌煌威嚴。
所有在場的朝臣也都成了畫面的組件,他們整潔、健美、額頭飽滿,衣著華貴,同高聳的廳堂、無價的裝飾和裝飾性的利刃一樣,成為突出王座威儀的完美道具。
可惜一些破壞了氣氛的天頂電燈讓莫爾斯情不自禁嘴角上揚。
他讓自己的目光順著美術上的透視滅點向前方延伸。
在兩座龐大、精美、栩栩如生、環抱金屬圖騰,但雜糅了古泰拉多文化元素,以至於顯得莫名滑稽的雕像中間,正是一張由成噸的大理石雕刻而成的龐大王座。
龐大的鐵石王座包裹著一名帶著鐵荊棘王冠、膝間平置金權杖的中年男人。碩大的醒目鼻子、微微眯起的雙眼、稀疏的黑髮與略凸的肚腩一齊強化著這名男人身為平凡人類的特徵。
一具平庸的身軀,一個懶惰的姿態,一間過大的殿堂,一座至高的王座。
一隻被鮮艷孔雀和靚麗鸚鵡襯托的褐羽之鷹。
+他是那根斷臂。+
+什麼?+佩圖拉博不明典故。
+想像一座精美的石雕,她本並不比同時代的任何美神之像更為超凡,直到她的殘缺斷臂成就了她真正的美。+
莫爾斯在靈能頻道中愉快地說。+你是指,這座宮殿是精美的石雕,而那個僭主是石雕上最出色的特徵?+
男孩的聲音一開始充滿疑問,但這份懷疑在話語中途就蒸發消散。莫爾斯知道佩圖拉博理解他。
他同樣可以想像在男孩眼中,王座上的僭主是怎樣的形象——由一個樸素的凡人和他眼中智者獨有的冷冽熱切糅合創造的生命。
米太亞德動了動他可憐的嘴唇,想要提示來客要按禮節下跪。很快,他自己放棄了,沉默地自個兒跪在一邊。
從朝臣的琳琅長袍間走出身披藍布的傳令官。
「達美克斯萬歲!」傳令官高揚頭顱,縱然是莫爾斯都不會否認他久經磨練的聲音是如何優雅動聽。「讚頌十二提蘭西科斯議會之三,洛科斯之僭主,七重英名的克洛伊坦與多米尼基領主,阿爾卡的七重化身,偉大之君王達美克斯!」
他輕盈地向後回歸隊列,士兵齊齊跺腳,金矛尾端重砸地面。
+阿爾卡是誰?+
+本地信仰捏造的一個神性名詞,我猜。+
佩圖拉博臉上划過不明顯的嫌棄。
王座上,達美克斯語調輕快,用狀似溫暖隨和的口吻來掩飾他的理智與刺探:「米太亞德,我們正與誰共聚一堂?」
米太亞德垂著頭:「卡迪希亞的男孩,與不知名的隱士,僭主大人。」
「你們回來的並不比你所保證得晚,米太亞德。幾周前你開口講要花上很久才能把卡迪希亞翻個遍,我以為你打算在外面遊歷兩三個年頭,正考慮著是否要減損你的金幣呢。」
達美克斯親切地說。他的話語就像一個電閘開關,一落下,就觸發了朝臣們的笑聲。
「是的,僭主大人。」米太亞德過於簡短地回應,將頭垂得更低。
達美克斯的笑意漸漸在沉默中消失。「我的另外兩名戰士呢?」
「在與阿克斯的戰鬥中犧牲了。」
更多的沉默降臨,高貴的廳堂仿佛忽然失去了些許顏色。
「英武之人必獲嘉獎。」達美克斯慨嘆,「阿諾因凱將祝佑他們。他們的家人將各自獲得百枚金幣,米太亞德,你與你的兩名戰士,一人十枚金幣。」
「如您所願。」
達美克斯結束了他的台前表演。
他的目光頗具技巧地落在莫爾斯和佩圖拉博中間,以使得兩人同時認為僭主正審視著自己。
「男孩,你的傳奇故事已經流傳在奧林匹亞各地了。我先前尚且認為是哪個未識文字的牧羊人在誇大其詞,現在我要道歉:你本身的傳奇性絕對遠超了流言中的描述。」
佩圖拉博靜靜地看著他,目光中帶著鎮定自若的思索。「也許。」
「而這位先生,你將你的傳奇隱藏得很是巧妙。」達美克斯打趣地恭維著,「我有理由相信你是這個男孩前進道路上的引領之人。你是他的父親?還是導師?」
莫爾斯算了算他和佩圖拉博的帳本,遺憾地得出一個不太令人愉快的結論。
「實際上,他可能是我的口頭債主。」莫爾斯看了看男孩,「我欠他一把錘子作為禮物。」
迎著所有人意外的眼神,莫爾斯露出微笑。「我是個工匠,現在名叫莫爾斯。」
(本章完)
(還有更新耶)