第62章 【海外西經:金神蓐收戰神刑天神人夏後啟女丑之屍】
第62章 【海外西經:金神蓐收·戰神刑天·神人夏後啟·女丑之屍】
【蓐收(左耳有蛇,乘兩龍)】(海外西經·西方)
西方蓐收,左耳有蛇,乘兩龍。
譯文:西方的蓐收神,左耳上有一條蛇,乘駕兩條龍飛行。
【刑天】(海外西經)
形(《山海經原文為「形」》)天與帝至此爭神,帝斷其首,葬之常羊之山。乃以乳為目,以臍為口,操干戚以舞。(1)
譯文:刑天與天帝爭奪神位,天帝砍斷了刑天的頭,把他的頭埋在常羊山。沒了頭的刑天便以乳頭做眼睛,以肚臍做嘴巴,一手持盾牌一手操大斧而舞動。
注釋1:在甲骨文和金文的記載,刑天為一人形符號,為氏族部落的象徵圖騰。刑天原本有可能是華夏族無名神只,被斷首後才被稱作「形天「。在《山海經》的原本記載,稱作「形天「,而「刑天「之得名,相信為陶淵明所改,根據《太平御覽》引用《陶靖節集讀山海經詩》,「刑天「意為「形體夭殘「,但可能傳抄錯誤而有「刑天舞干戚「與「形夭無千歲「二說。陶潛此詩寫成後,「刑天舞干戚「一詞,因傳抄錯誤而有「刑天舞干戚「與「形夭無千歲「二說。
【夏後啟(乘兩龍)】(海外西經·大樂之野)
大運山高三百仞,在滅蒙鳥北。
大樂之野,夏後啟於此儛九代,乘兩龍,雲蓋三層。左手操翳,右手操環,佩玉璜。在大運山北。一曰大遺之野。
譯文:大運山高三百仞,屹立在滅蒙鳥的北面。大樂野,夏後啟在這地方觀看《九代》樂舞,乘駕著兩條龍,飛騰在三重雲霧之上。他左手握著一把華蓋,右手拿著一隻玉環,腰間佩掛著一塊玉璜。大樂野就在大運山的北面。另一種說法認為夏後啟觀看樂舞《九代》是在大遺野。
【女丑之屍】(海外西經·在丈夫北)
女丑之屍,生而十日炙殺之。在丈夫北。以右手鄣其面。十日居之,女丑居山之山。
譯文:有一具女丑的屍體,她生前是被十個太陽的熱氣烤死的。她橫臥在丈夫國的北面。死時用右手遮住她的臉。十個太陽高高掛在天上,女丑的屍體橫臥在山頂上。
(本章完)
(還有更新耶)